Translation of "except it" in Italian


How to use "except it" in sentences:

Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
se non questa sola frase che gridai stando in mezzo a loro: A motivo della risurrezione dei morti io vengo giudicato oggi davanti a voi!
And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
E diceva: Per questo v’ho detto che niuno può venire a me, se non gli è dato dal Padre.
The movie is a movie version of the slideshow I gave two nights ago, except it's a lot more entertaining.
Il film, quando uscira', sara' una versione cinematografica della presentazione che feci due sere fa, ma é molto più divertente.
For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you?
In che cosa infatti siete stati inferiori alle altre Chiese, se non in questo, che io non vi sono stato d'aggravio?
And the Higgs field is a little bit like a magnetic field, except it has a constant value everywhere.
Il campo di Higgs è un po' come quello magnetico, però ha valore costante dappertutto.
27 John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.
27 Giovanni rispose e disse: «L'uomo non può ricevere nulla, se non gli è dato dal cielo.
As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
Come il tralcio non può portare frutto da se stesso se non rimane nella vite, così neanche voi se non rimanete in me.
And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.
Ed io vi dico che chiunque manda via sua moglie, quando non sia per cagion di fornicazione, e ne sposa un’altra, commette adulterio.
I've heard that it's unnecessarily brutal like a cockfight, except it's with people.
Ho sentito che è inutilmente brutale. Come un combattimento di galli, solo che è con le persone.
Lupo picked the perfect spot, except it smelled like shrimps.
Lupo aveva scelto un posto perfetto. Solo che pue'e'ava di gamberi.
It's like a tick people have, except it's not a tick.
È come un tic solo che non è un tic.
Except it would be your print.
A parte che sarebbe una "tua" impronta.
Yeah, except it's also just not.
Sì tranne il fatto che non si è trovata.
It's almost like a radio, except it... transmits signals.
E' quasi come una radio, tranne che... trasmette segnali.
Except it just recently started paying dividends, am I right?
Solo che, ultimamente, questo ti ha fatto guadagnare parecchio.
It's like an Oedipal complex except it's for girls.
È una sorta di complesso di Edipo, però al femminile.
Except it would have to be an Electra, and they cost... $36, 000, after a generous discount from Lockheed.
Solo che dovrebbe essere un electra e costano... 36.000 dollari, dopo un generoso sconto da lockheed.
Yeah, except it wasn't over in two hours.
Si', tranne per il fatto che non finisce dopo due ore.
Going after him feels very familiar, except it won't have its usual satisfying ending.
Dargli la caccia mi e' molto famigliare. Anche se non si concludera' con il solito, piacevolissimo finale.
Except it turned out that the construction company who built it used substandard materials to save themselves a few bucks.
Poi è saltato fuori che la ditta di costruzioni che l'aveva costruita, aveva utilizzato materiali scadente per risparmiare qualche dollaro.
Except it isn't because you can't really fight back and the guests can't really lose, which means all of this is a lie.
Ma non lo e'. Perche' tu non puoi davvero reagire, e i visitatori non possono davvero perdere, e quindi tutto questo... e' una bugia.
11 Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.
11 Gesù gli rispose:Tu non avresti potestà alcuna contro di me, se ciò non ti fosse stato dato da alto; Perciò chi m’ha dato nelle tue mani, ha maggior colpa.
Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.
Non astenetevi tra voi se non di comune accordo e temporaneamente, per dedicarvi alla preghiera, e poi ritornate a stare insieme, perché satana non vi tenti nei momenti di passione
Except it won't be ready till the iPhone 16 is released.
Eccetto che non saranno pronte prima del rilascio dell'iPhone 16.
Except it's not dead-eyed, is it?
Però... non è proprio assente, giusto?
Katherine is a passenger in Elena, except it's worse because none of us seemed to notice.
Katherine è il "Passeggero" di Elena, ma stavolta è peggio, perché nessuno di noi sembrava accorgersene.
Except it did stop, didn't it?
Solo che poi si è fermato, o no?
I got a call from Vasily on the tarmac, except it wasn't Vasily on the other end of the line.
Ho ricevuto una chiamata da Vasily sulla pista. Peccato che non ci fosse Vasily al telefono.
9 And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.
9Ma io vi dico: chiunque ripudia la propria moglie, se non in caso di unione illegittima, e ne sposa un’altra, commette adulterio.
As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; so neither can ye, except ye abide in me.
Come il tralcio non può far frutto da se stesso se non rimane nella vite, così anche voi se non rimanete in me.
Except it's not so plain, nor so simple, is it?
Eccetto che non è cosi semplice e chiaro come sembra, vero?
Except it's not a gift at all.
Solo che non e' affatto un dono.
Except it sort of is, though, isn't it?
Ma in un certo senso, sì. Non credi?
It's like The Da Vinci Code except it makes sense.
Come il Codice da Vinci, ma ha senso.
65 And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
E diceva: Perciò vi ho detto che niuno può venire a me se non gli è dato dal Padre mio.
John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.
Giovanni rispose: «Nessuno può prendersi qualcosa se non gli è stato dato dal cielo
Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.
Rispose Gesù: «Tu non avresti nessun potere su di me, se non ti fosse stato dato dall'alto. Per questo chi mi ha consegnato nelle tue mani ha una colpa più grande
Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die:
Stolto! Ciò che tu semini non prende vita, se prima non muore
3.1679630279541s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?